В переводе на русский. Людмила алексеевна вербицкая Президент российской академии образования вербицкая

31.01.2024

Филолог Людмила Вербицкая никогда не боялась быть первой, войдя в историю современной отечественной науки как первая женщина-ректор Петербургского госуниверситета.

Как не боялась она выглядеть невежливой, поправляя сильных мира сего из числа кремлевских и думских постояльцев в их нередко сложных отношениях с родным русским языком.

Ее карманный словарь для чиновников, изданный несколько лет назад, стал бестселлером. А работа в Совете по русскому языку при правительстве РФ помогла (и помогает) решить многие проблемы и с языком, и с культурой общения, и в целом с образованием.

Не по писаному

Российская газета : Людмила Алексеевна, поводом к встрече с вами стала для меня, как ни покажется странным, недавняя поездка в Москву. Пришлось воспользоваться такси. Водитель, по его словам, "коренной столичный житель в третьем поколении", мало того, что город свой, как выяснилось, знает плохо, но и говорит на каком-то странном языке - помеси дворового с тюремным. В Петербурге, ситуация не намного лучше. От наших водителей можно услышать: "площадь Иса Киевская" (вместо Исаакиевская), станция метро "Василия Островского" (вместо "Василеостровская"). Что происходит с нашим родным языком? Или - с нами?

Людмила Вербицкая : Знаете, это в какой-то степени естественный процесс. Учитывая те изменения в стране, которые произошли за последние 20 лет и коснулись как политического переустройства общества, так экономических и социальных отношений. Другие страны проходили этот путь за 200-300 лет. То есть такой "коренной ломки", как у нас, у них не было, все шло постепенно.

Естественно, это коснулось и языка. В советское время жанр нормальной разговорной речи был только на кухне. В официальной обстановке она не допускалась. Все выступления были только по тексту. Либо ты читаешь, что тебе дают, либо читает кто-то другой. Это, безусловно, сказывалось затем и в повседневном общении. И вдруг появился Михаил Сергеевич Горбачев. И вся страна вдруг увидела, что руководитель государства может говорить без бумажки. Это был, как теперь говорит молодежь, шок. Жуткое выражение, ставшее у нас, к сожалению, чуть ли не нормой.

Так вот, умение Горбачева говорить не по писаному, то, что думаешь, на злобу дня, - это было прекрасно! И, вспомните, сколько тогда, в самом конце 1980-х, появилось в стране прекрасных ораторов.

За заседаниями Верховного Совета следили, не отрываясь. Но неминуемо - как только зазвучала с трибун спонтанная речь - в литературный язык стали проникать сниженные пласты лексики. Такие слова, как "мужики", "бабы", "морды", и подобные им, прочно обосновались в нашей жизни. Их можно услышать и в обычном магазине, и в Госдуме.

РГ : Вы вспомнили Горбачева, действительно умеющего говорить убедительно, интересно. Но ведь он привнес в речь и много неправильных слов, что, в свою очередь, вызывало в ответ активное неприятие генсека у людей.

Вербицкая : Позволю себе заступиться за него. И вот почему. Несмотря на то что Михаил Сергеевич выпускник МГУ, в его речи было много ошибок, связанных с влиянием южнорусских говоров. Ведь он не один год проработал на Ставрополье. Именно потому Горбачев произносил не смычное "г", как требует норма, а щелевое. Ошибался с ударениями в словах "нАчать", "углУбить" (вместо "начАть", "углубИть"). Льстецы же подхватили, стали повторять вслед за ним.

Из руководителей страны в советские времена никто правильно не говорил. Горбачев, между тем, стал первым генсеком, который попросил фиксировать его ошибки и направлять ему, чтобы мог работать над ними. С такой просьбой обратился и ко мне. И полгода я добросовестно отслеживала все его выступления на конференциях, съездах, занимавшие от нескольких минут до нескольких часов.

Поскольку в те годы еще не было Интернета, возможности записать в режиме онлайн речь главы государства, мне приходилось в этом деле непросто. Все бросала и бежала как сумасшедшая к радиоточке или к телевизору, чтобы тщательно записать замеченные мной словесные ляпы. Потом передавала тогдашнему министру образования Геннадию Алексеевичу Ягодину, а тот - самому Горбачеву. Но через полгода я позвонила Ягодину: все, заканчиваю. Толку никакого. Как было у главы государства "углУбить", так и осталось, как произносил "Азебайджанский", так и продолжает.

Много лет спустя Горбачев, будучи у нас в университете, сказал мне: "Знаешь, я ведь сохранил все твои записки и работаю над своей речью, теперь для этого есть время".

РГ : Мог бы делать это и прежде, скажем, во время многочасовых перелетов, было бы желание.

Вербицкая : Мне известен лишь один пример, когда человек, обремененный высокой должностью, а значит, и многочисленными обязанностями, выучил новый для себя язык - английский - во время перелетов. Это - Владимир Путин, бывший в то время президентом РФ. Причем выучил, что называется, без отрыва от производства, практически в совершенстве.

Не говорю про его блестящий немецкий, которым восхищаются сами носители языка - жители Германии. Путин какое-то время жил и работал в ГДР. А язык этой части страны отличался от того, на каком говорили в ФРГ. Да и с русским у него все хорошо.

РГ : А как же его "мочить в сортире", "плевать" - явно из низкого стиля?

Вербицкая : Тут другое. Лично я, услышав от Путина это самое "мочить", одобрила его. Было понятно, что он очень раздражен, буквально выведен из себя одним и тем же вопросом, задаваемым некой журналисткой едва ли не на каждой встрече. Уверена, Владимир Владимирович отдавал себе отчет в том, что, где и какие слова он говорит. А вы, кстати, знаете, как восприняли эту его реплику рядовые граждане? Я была свидетельницей разговора двух мужчин в нашем дворе. "Наконец-то у нас президент - настоящий мужик!" - такой вывод они сделали.

Хотели как лучше

РГ : Несколько лет назад под вашим руководством была издана серия небольших словарей для чиновников "Давайте говорить правильно!". Как считаете, помогли ли они им?

Вербицкая : Не сомневаюсь в том, что они сыграли свою положительную роль. Первые словари включали всего 856 слов. Они, кстати, были вручены членам правительства, которое возглавлял в то время Михаил Касьянов. Помню, открыв словарь на букве "ж", тот с удивлением констатировал: "Надо же, слово "жалюзИ" произносится, оказывается, с ударением на последний слог, а я всю жизнь говорил "жАлюзи".

Бывая на слушаниях в Госдуме, в Совете Федерации, я обращала внимание, что депутаты пользуются ими. Но далеко не все. И в этом может убедиться любой, кто их слушает.

Много лет я добиваюсь, чтобы кандидаты в депутаты Госдумы сдавали экзамены по культуре русской речи. Потому что образованному человеку необходимо владеть речью, уметь формулировать мысль, грамотно писать. Когда слушаешь, как говорят иные думцы, вздрагиваешь. Грустно. Никто не думает о том, что речь публичных деятелей может сильно воздействовать на окружающих, а значит, должна быть нормативной.

У нас есть центры тестирования в Москве, в Петербурге, есть специалисты. Давайте будем принимать экзамены по культуре речи, на основании их выдавать сертификаты. А кто не сдаст - не имеет право претендовать на звание депутата. Однако добиться этого я не могу. Госдума отвечает мне: незаконно.

РГ : А законы принимают сами депутаты.

Вербицкая : Да. Еще и упрекать начинают в нарушении демократических норм. Но с другой стороны, у нас есть закон о русском языке, принятый Госдумой в далеком уже 2005 году. Согласна с теми, кто говорит, что сложно отслеживать его выполнение, потому что для этого самим очень хорошо надо знать, какие слова как произносятся, пишутся.

Теперь сделать это будет проще. Мы недавно презентовали "Комплексный словарь русского языка" на 25 тысяч слов. Он хорош тем, что многоплановый. Во-первых, толковый, во-вторых, грамматический, в-третьих, произносительный. В него вошли все основные, наиболее часто употребляемые слова, появившиеся в нашем языке в последние годы. Язык же меняется. Не может не меняться. Он - живой!

РГ : По-моему, это хорошо чувствовал Виктор Черномырдин, обогативший устную русскую речь своими неповторимыми изречениями, иные из которых уже вошли в поговорки.

Вербицкая : Речь Виктора Степановича Черномырдина была незабываемой! Говорю об этом искренне. Но он, как человек, выросший на производстве, пришедший во власть из самой народной гущи, широко пользовался неформальными выражениями.

Помню одно из первых с ним общений, когда после заседания возглавляемого им правительства попросила у него встречу с глазу на глаз. В тот период решалась судьба военной кафедры нашего университета. Важно было ее сохранить, чтобы студентов после первого-второго курсов не выдергивали из учебных аудиторий на армейскую службу.

Проговорили мы минут 30. Провожая меня до двери, премьер вытер пот, лившийся со лба, и признался: "Ну, и устал я от этой беседы с тобой!" (он был из тех людей, которые, если собеседник им нравится, быстро переходят на "ты"). Я в ответ несколько обиженно: "Думала, скажете, какие прекрасные полчаса мы с вами провели!" - "Людмила Алексеевна, да я за эти полчаса ни разу ни одного неформального выражения не произнес. Это какой же, оказалось, великий труд!"

Удивительный был человек. Очень мудрый. Он тоже просил меня вслед за Горбачевым: "Ты всех нас критикуешь, и Ельцин у тебя не так говорит, и Горбачев. Но я-то - правильно?" - "Да нет, и вы с ошибками. Говорите акадЭмики, а надо акадЕмики". Он ненадолго задумался, потом уточнил: почему в слове "антЕнна" твердый звук "т", а в слове "акадЕмики" - мягкий звук "д"? Не будучи гуманитарием, далекий от филологии, Виктор Степанович сумел сообразить, что звуки-то похожи. Я ему объяснила.

РГ : Есть какая-то количественная норма слов, обязательная для образованного человека? Эллочка Щукина из бессмертных "12 стульев" Ильфа и Петрова свободно обходилась, как известно, 30, негры из людоедского племени "Мумбо-Юмбо" - 300. Словарь Шекспира, по подсчетам исследователей, насчитывает 12 000 слов. А среднестатистического жителя России?

Вербицкая : Такой нормы, конечно, нет. Ясно, что чем больше словарный запас человека, тем лучше. Одно из верных средств его пополнения - чтение. И не чего-нибудь и как-нибудь, а произведений лучших писателей мировой литературы прошлых десятилетий и столетий. А из современных? Вот тут и задумаешься. Кроме Людмилы Улицкой и Людмилы Петрушевской, да еще Юрия Полякова, некого назвать. Татьяна Толстая практически перестала писать, нет Натальи Толстой. Но спросите у нынешних школьников - знают они этих писателей? Большинство не знает. Не читают дети.

Наши университетские профессора поразились, проведя исследование в ряде городов России. На вопросы, заданные школьникам, читали ли они Пушкина, Чехова, Толстого, Достоевского, Набокова, 30% ответили: "Ненавижу". Почему? Да потому, что в их школе нет таких учителей, которые действительно учат. И в их семьях к чтению, по-видимому, тоже относятся равнодушно.

Нестандартные стандарты

РГ : А тут еще грядущая реформа образования с ее новыми удивительными стандартами, в которых не нашлось места математике, русскому языку, русской литературе. Как вы относитесь к этой идее министра образования Фурсенко?

Вербицкая : Мне кажется, Андрей Александрович тут что-то недосмотрел. Он вырос в академической семье, выпускник Петербургского университета. Умный, интеллигентный человек. И не может не понимать, что без этих базовых предметов невозможно никакое образование, никакие стандарты. Это скорее всего какое-то недоразумение, с которым разберутся и все поправят.

Для меня очевидно иное. Что сегодняшнее школьное образование нуждается в серьезных коррективах. Один лишь пример: в Петербурге более 700 средних учебных заведений. Выпускники только 20, максимум 30 из них смело могут поступать в СПбГУ. Это очень мало. Недавно общалась с давними знакомыми. У них дочь. Каково же было мое потрясение, когда мы с ее родителями заговорили о Ленинградской блокаде 1941-1944 годов, то есть о Великой Отечественной. Девочка слушала-слушала, решила уточнить: это вы о войне с Наполеоном 1812 года?

РГ : Возвращаясь к проблеме современного русского языка, хочу спросить о межведомственном совете по русскому языку, созданному несколько лет назад при правительстве РФ, где вы являетесь заместителем председателя. Что-то предпринимается этим Советом, чтобы защитить наш язык от грубых, а то и пошлых новообразований, активного заимствования иностранных слов?

Вербицкая : Мы в Совете работаем достаточно активно. Рассматриваем вышедшие словари, пособия. Обсуждаем актуальные проблемы. Приняли, например, недавно предложение профессора Чумакова, который ратовал за то, чтобы вернуть на законное место во всех собственных именах букву "ё". Занимаемся тем, чтобы никаких латинских букв не было в надписях - будь это рекламные вывески, торговые или афиши.

Действовать надо, как французы. Они благодаря своему закону о языке смогли сохранить свой французский язык лучше, чем любая другая страна в мире. Потому что у них этим законом предусмотрены (и применяются!) строгие наказания за нарушения. В частности, штрафы. Ни в одном французском городе вы не увидите надписи на английском, на телевидении - американских фильмов и шоу. В отличие от России.

РГ : Много вообще в мире русскоговорящих?

Вербицкая : Более 350 миллионов. Я возглавляю Международную ассоциацию русского языка и литературы. Она объединяет 85 стран. Это не мало. А вообще на первом месте по распространенности идет китайский язык, за ним английский, и потом наш великий и могучий, который делит 3-е место по распространенности с испанским.

РГ : А в каком веке у нас в стране говорили наиболее правильно?

Вербицкая : Трудно сказать. Думаю, в советское время. Тогда нормы отслеживались очень строго, даже жестко, хотя никакого закона и не было. Любая демократия приводит свободе, граничащей со вседозволенностью. Во всем. В языке, конечно, тоже.

К слову

РГ : Сохранились ли различия в произношении и значении отдельных слов у москвичей и петербуржцев, очевидные в стародавние времена?

Вербицкая : Примерно к 1970 году образовалась единая произносительная норма, которая заимствовала черты частично старого московского произношения, частично - старого петербургского. Хотя кое-какие различия имеются и сейчас.

Скажем, "Штобы", "яблоШный", "порядоШный" - это московское, а "Чтобы", "яблоЧный", "порядоЧный" - петербургское. В Москве всегда было твердое согласное - "учуС", и твердое заднеязычное - "тихо", "звонко", "громко". Победил в последнем случае Петербург - "тихий", "звонкий", "добрый". Раньше, когда сводку погоды можно было узнать только по одному радиоканалу, легко угадывалось, кто именно передает прогноз. Если говорят: "Будет дождь" - значит, петербургская сводка; если "дощь" - московская. Если "Дождя не ожидается" - Питер; если "Дажжя не будет" - Москва. Но как только появилась возможность влиять на речь более активно - большим количеством радио- и телеканалами, резким увеличением миграции населения - речь нивелировалась, стали исчезать региональные варианты.

Мы много лет проводим исследования о том, как живут диалекты. В России было три типа говоров: северный великорусский, южный и средний. Приходится констатировать - они уходят. Но самое грустное, что наш язык становится бедным. А ведь он на самом деле удивительно богатый, другого такого нет в мире! Послушать же - ужас.

Декан филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, профессор, доктор филологических наук .

Президент Российской академии образования. Президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы. Председатель Попечительского совета Фонда «Русский мир». Заместитель председателя Общества русской словесности. Президент Санкт-Петербургского государственного университета.

Биография

Родилась в Ленинграде. В 1958 году закончила Ленинградский государственный университет по специальности «Русский язык и литература». В дальнейшем вся профессиональная деятельность связана с Университетом: лаборант, аспирант, младший научный сотрудник, ассистент, доцент, с 1979 года – профессор кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков филологического факультета, с 1985 года зав. кафедрой общего языкознания. В 1965 году защитила кандидатскую диссертацию, в 1977 году – докторскую диссертацию на тему «Современное русское литературное произношение (экспериментально-фонетическое исследование)».

С 1984 года работала проректором по учебной работе, затем – первым проректором, с мая 1993 по апрель 1994 года исполняла обязанности ректора. В апреле 1994 года избрана ректором Университета. 19 апреля 1999 года Л. А. Вербицкая повторно избрана на должность ректора Университета. Эти годы – период динамичного развития Университета. По ее инициативе и при непосредственном участии в Университете открыты два новых факультета – международных отношений и медицинский. В 2004 году – в третий раз избрана ректором Санкт-Петербургского университета. 18 февраля 2008 года по представлению Федерального агентства по образованию на заседании Учёного совета СПбГУ Л.А. Вербицкая избрана на должность Президента СПбГУ. С 2010 года – декан филологического факультета СПбГУ.

В 1995 году избрана действительным членом Российской академии образования (РАО), членом Президиума Северо-Западного отделения РАО. В 2013 году избрана Президентом Российской академии образования.

Почетный доктор ряда российских и зарубежных университетов, среди которых Болонский университет, Нью-Йоркский университет, Университет Сока (Япония), университеты Кемьон и Сукмен (Корея), университет Китайской культуры, Санкт-Петербургский государственный технический университет, Санкт-Петербургский государственный медицинский университет им. Академика И. П. Павлова, Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого, Воронежский университет, Дальневосточный государственный университет, Петрозаводский государственный университет.

Л.А.Вербицкая – член Совета при Президенте Российской Федерации по науке и образованию; Совета по русскому языку при Президенте Российской Федерации; Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации; Совета Министерства образования и науки Российской Федерации по развитию непрерывного педагогического образования, Аккредитационной коллегии Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки; Научно-методического совета по учебникам при Минобрнауки Российской Федерации; Экспертного совета при Управлении Президента РФ по обеспечению конституционных прав граждан. Людмила Алексеевна является членом Совета ректоров вузов Северо-Западного Федерального округа, со-председателем Ассоциации классических университетов РФ, со-председателем Совета по культуре речи при Губернаторе Санкт-Петербурга, советником губернатора Санкт-Петербурга по образованию, науке и средствам массовой информации, членом Научно-технического совета при губернаторе Санкт-Петербурга, Общественного Совета Санкт-Петербурга, входит в состав Комиссии по государственным наградам при Губернаторе Санкт-Петербурга.

Л.А.Вербицкая – заместитель Председателя Координационного комитета российско-германского Форума «Петербургский диалог».

С 2015 года Л.А.Вербицкая является председателем Федерального учебно-методического объединения по укрупненной группе специальностей «Языкознание и литературоведение» и Федерального учебно-методического объединения по общему образованию.

Заслуги крупного ученого, талантливого педагога, профессора Санкт-Петербургского университета Л.А.Вербицкой отмечены многочисленными наградами, в том числе ордена «За заслуги перед Отечеством» I степени, II степени, III степени, IVстепени, орденом Почета, орденом Дружбы, орденом Русской Православной Церкви Святой равноапостольной Великой Княгини Ольги III степени, орденом Русской Православной Церкви преподобной Ефросиньи II степени, высшей наградой Франции - Орденом Почётного Легиона, французским орденом «Академических пальм» с присвоением звания «Командор», «Рыцарским Крестом Ордена Заслуги Республики Польша», украинским орденом княгини Ольги III степени, знаком «Почетный работник высшего образования России», медалью «За заслуги перед отечественным здравоохранением»., лауреат премии Президента Российской Федерации в области образования за 2001 год и премии Правительства РФ за 2007 год, а также премии 1997 года Королевского юбилейного фонда Великобритании за достижения в области высшего образования.

Международный астрономический союз (МАС) решением Комитета по наименованию малых тел Солнечной системы от 24 января 2000 года присвоил малой планете N7451 имя «Вербицкая».

Решением Законодательного Собрания Санкт-Петербурга 24 мая 2006 года Людмиле Алексеевне Вербицкой присвоено звание «Почетный гражданин Санкт-Петербурга».

Научные интересы

Людмила Алексеевна является автором более 350 научных и учебно-методических работ в области русского и общего языкознания, фонетики, фонологии и методики преподавания русского языка. Ее труды, посвященные проблемам современного произношения, заложили основы нового перспективного направления языкознания – «Произносительная норма и интерференция на фонетическом уровне». Вопросы культуры речи, стилистики, лексики и семантики современного русского языка занимают важное место в научных трудах профессора Л. А. Вербицкой, в ее выступлениях в средствах массовой информации, в работе Совета по русскому языку при Правительстве России, в многолетней деятельности в Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). В 1999 году избрана Президентом Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ), в 2003 году – Президентом МАПРЯЛ, в 2007 году избрана на второй срок, в 2011 году – на третий срок.

Публикации

Научные труды

  1. Russian Language in the late 20th - early 21st century / Russian Journal of Communication, 5:1, 64­70. Eastern Washington University, 2013
  2. Тенденции развития произносительных закономерностей в публичной речи // Фонетика сегодня. Материалы докладов и сообщений VII международной научной конференции. Москва, Изд-во Института им. В. В. Виноградова - 2013.
  3. Кафедра общего языкознания вчера, сегодня, завтра. // Сборник тезисов конференции «150 лет кафедре общего языкознания Санкт-Петербургского государственного университета». СПб: Изд-во СПбГУ, 2013.
  4. Возможно ли предсказать наше прошлое? / Kann man unsere Vergangenheit vorhersagen? // Сборник материалов 15-х Потсдамских встреч. Берлин, Германия, - 2013.
  5. Современная русская орфоэпия и орфофония. Чуждоезиково обучение - 2013. - T. 40, - № 1.
  6. Роль фонологической системы (фонологии) и морфонологии в формировании некоторых особенностей современной произносительной нормы русского литературного языка. // Слово. Словарь. Словестность: Коммуникация. Текст. Синтаксис. // Материалы Всероссийской научной конференции к 90-летию со дня рождения С. Г. Ильенко. Санкт-Петербург, - 2013.
  7. Будем говорить правильно! Журнал «Аврора», 2013. - № 1. - С. 67-83
  8. Русский язык в России и за ее пределами. Мир русского слова.. 2014. - № 3
  9. Актуальные проблемы преподавания русского языка в поликультурном пространстве // Сборник материалов конференции «Актуальные проблемы изучения и преподавания русского языка в поликультурном пространстве». Уфа: Изд-во БашГУ. -2014. - С. 6 – 9.
  10. Проблемы языкового и литературного образования в школе и вузе // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. СПб: Изд-во РОПРЯЛ, 2014
  11. Предисловие // Сборник тезисов международной конференции «Научное наследие и развитие идей Ю. С. Маслова». СПб: Изд-во СПбГУ, 2014.
  12. Акцентные дублеты (система и норма) // Проблемы фонетики. Москва, - 2014. - T. VI.
  13. Язык и общество. Роль языка в жизни общества. Педагогика, 2015. - № 2.
  14. Русский язык от Ломоносова до наших дней. Университетский научный журнал. 2015. - № 14.
  15. Образование - это и просвещение, и воспитание // Просвещение в России: традиции и вызовы нового времени // Материалы VII сессии Общественно-педагогического форума. М., «Научный эксперт». 2015.
  16. Русский язык как государственный: современное состояние и меры по его укреплению и развитию. Российский гуманитарный журнал. 2015. - T. 4, - № 2.
  17. Un linguiste de l"«age d"argent» toujours actuel", in: Ecole phonologique de Leningrad. Cahier de l"ILSL N 43, Lausanne.
  18. Cognitive predictors of success in learning Russian. Psychology in Russia: State of the Art. Volume 8, Issue 4, 2015
  19. Cognitive predictors of success in learning Russian in native and non-native speakers at high school age // 7th International Conference on Intercultural Education “Education, Health and ICT for a Transcultural World”, EDUHEM – 2016.

Учебно-методические работы

  1. Практическая фонетика русского языка для иностранных учащихся. Учебно-методическое пособие. СПб: Изд-во СПбГУ. 2013.
  2. Русская орфоэпия. Учебно-методическое пособие. СПб: Изд-во СПбГУ, 2013.
  3. Русский язык для англоговорящих. Серия «Дружба народов». Учебник / Под ред.Л.А.Вербицкой. New Dehli: GOYAL Publishers & Distributors Pvt. Ltd., 2015; М.: РУДН, 2015.
  4. Русский язык для китайцев. Серия «Дружба народов». Учебник / Под ред. Л. А.Вербицкой. М.: РУДН, 2015.
  5. Русский язык для испаноговорящих. Серия «Дружба народов». Учебник / Под ред. Л. А. Вербицкой. М.: РУДН, 2015.

Советский и российский лингвист-русист, профессор СПбГУ, его ректор в 1994-2008 годах и затем президент. Доктор филологических наук (1977), президент Российской академии образования с 2013 года (действительный член с 1995 года).
Президент Российского общества (с 1999) и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (с 2003). Вице-президент Российского Союза ректоров. Полный кавалер ордена «За заслуги перед Отечеством»

«Биография»

Отец, Алексей Александрович Бубнов, с 1943 года был секретарём Ленинградского горисполкома; мать - Анна Степановна, домохозяйка. 31 августа 1949 года А. А. Бубнов был арестован в рамках Ленинградского дела, 28 или 29 октября 1950 года расстрелян (по обвинению в «преступной связи с врагами народа и участии в контрреволюционной группе»), реабилитирован 14 мая 1954 года. Члены семьи Бубнова также были арестованы, мать Людмилы была отправлена в Тайшетский лагерь, Людмила же оказалась в детской трудовой исправительной колонии во Львове, где находилась до 1953 года. Благодаря заместителю начальника колонии, Виктории Николаевне, Людмила получила возможность, находясь в колонии, учиться в обычной городской школе, а затем и поступить в Львовский университет (на русское отделение филфака). После реабилитации Бубнова и его семьи перевелась в Ленинградский университет

Образование

В 1958 году окончила с отличием филологический факультет ЛГУ по специальности «русский язык и литература», ученица Л. Р. Зиндера. В 1965 году защитила кандидатскую диссертацию «Звуковые единицы русской речи и их соотношение с оттенками и фонемами», в 1977 году - докторскую «Современное русское литературное произношение (Экспериментально-фонетическое исследование)»

Деятельность

«Новости»

Людмила Вербицкая находится в больнице на плановой госпитализации

Глава Российской академии образования (РАО), профессор и президент СПбГУ находится на плановой госпитализации. Так прокомментировал пресс-секретарь Вербицкой Александр Стрига появившиеся ранее сообщения о том, что она лежит в реанимации.

В интервью «Пятому каналу» Стрига пояснил, что рабочие поездки Вербицкой из-за плановой госпитализации не отменялись. В ближайшее время Вербицкая поедет в командировку — в Париж и Берлин. В Москву она вернется 19 сентября.

Людмила Вербицкая: Нижний Новгород - исторический символ единой России

3 ноября в Нижнем Новгороде проходит XI Ассамблея Русского мира. На открытии выступила председатель попечительского совета фонда «Русский мир», президент Российской академии образования, президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая.

«Мы собрались в Нижнем Новгороде – городе, который можно назвать историческим символом единой России», – отметила Людмила Вербицкая. Она напомнила, что именно здесь формировалось ополчение Минина и Пожарского, отстоявшее свободу и независимость страны.

Людмила Вербицкая госпитализирована в Петербурге

Известная петербурженка, президент СПбГУ, возглавляющая Российскую академию образования Людмила Вербицкая находится в больнице в связи с ухудшением самочувствия. Об этом «Фонтанке» 10 сентября сообщили несколько источников.

По данным собеседников, в больницу глава международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы и вице-президент Российского Союза ректоров попала несколько дней назад.

В пятницу, 30 сентября, президент Российской академии образования (РАО), заместитель председателя Общества русской словесности Людмила Вербицкая сообщила, что

«Абсолютно убеждена, что из школьной программы „Войну и мир“ Льва Толстого, а также некоторые романы Федора Достоевского, нужно убрать. Это глубокие философские произведения с серьёзными рассуждениями на разные темы», — заявила Вербицкая в интервью агентству «Москва».

По мнению Вербицкой, в этих произведениях «авторы затрагивают темы, всей глубины которых ребенок понять не может».

АиФ. ru приводит биографию Людмилы Вербицкой.

Людмила Вербицкая. Фото: РИА Новости / Вадим Жернов

Окончила Ленинградский государственный университет в 1958 году по специальности «Русский язык и литература» и в дальнейшем вся ее профессиональная деятельность связана с университетом: лаборант, аспирант, младший научный сотрудник, ассистент, доцент, а с 1979 года — профессор Кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков Филологического факультета, с 1985 года заведует Кафедрой общего языкознания.

В 1965 году защитила кандидатскую диссертацию, в 1977 году — докторскую на тему «Современное русское литературное произношение (Экспериментально-фонетическое исследование)».

Ученая степень: доктор филологических наук.

С 1984 года работала проректором по учебной работе, затем — первым проректором, с мая 1993 по апрель 1994 года исполняла обязанности ректора. В апреле 1994 года избрана ректором университета. Впервые за 270 лет существования Петербургского университета его ректором стала женщина.

19 апреля 1999 года Вербицкая повторно избрана на должность ректора. По ее инициативе и при непосредственном участии в университете открыты два новых факультета — международных отношений и медицинский. В 2004 году — в третий раз избрана ректором Санкт-Петербургского университета.

В 1995 году избрана действительным членом Российской академии образования (РАО), членом Президиума Северо-Западного отделения РАО. Почетный доктор ряда российских и зарубежных университетов (Италии, США, Японии, Словацкой Республики, Китая и др.).

Людмила Алексеевна является автором около 300 научных и учебно-методических работ в области русского и общего языкознания, фонетики, фонологии и методики преподавания русского языка. Ее труды, посвященные проблемам современного произношения, заложили основы новых перспективных направлений языкознания — «Произносительная норма современного русского литературного языка» и «Интерференция звуковых систем на фонетическом уровне».

В 1999 году избрана Президентом Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ);

В 2003 году — Президентом Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯ).

В 2007 году избрана на второй срок. С 1998 года — Президент Санкт-Петербургского отделения Союза англоговорящих, созданного под патронатом королевы Великобритании Елизаветы II.

29 октября 2013 года была избрана президентом Российской академии образования (РАО), 11 ноября 2013 года утверждена в этой должности Правительством Российской Федерации.

Занимает следующие должности:

· заместитель председателя Совета при Президенте Российской Федерации по науке, технологиям и образованию;

· член Комиссии по образованию и Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации;

· член Совета при Президенте Российской Федерации по реализации приоритетных национальных проектов;

· член Совета по присуждению премий Президента Российской Федерации и премий Правительства Российской Федерации в области образования и Совета по присуждению премий Правительства Российской Федерации в области науки и техники;

· член Научно-экспертного совета при Председателе Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации;

· член Высшей аттестационной комиссии Министерства образования и науки Российской Федерации.

· Вице-президент Российского союза ректоров, председатель Совета ректоров вузов Северо-Западного Федерального округа, сопредседатель Ассоциации классических университетов, член президиума Совета ректоров вузов Санкт-Петербурга.

Вербицкая активно содействует укреплению позиций Российской системы высшего образования в мировом университетском сообществе. Она избрана в руководящие органы Конференции ректоров европейских стран, Международной ассоциации ректоров университетов, Ассоциации балтийских университетов, Евразийской ассоциации университетов.

Людмила Вербицкая — заместитель Председателя Координационного комитета российско-германского Форума «Петербургский диалог».

На протяжении многих лет входит в состав Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО, а также входит в состав Координационного совета по взаимодействию с программами и специализированными учреждениями ООН.

Семейное положение

Вдова. Воспитывает двух дочерей

Награды

Орден Дружбы, орден «За заслуги перед Отечеством» II, III и IV степеней;

Награждена высшей наградой Франции — Орденом Почётного Легиона, французским орденом «Академических пальм» с присвоением звания «Командор», «Рыцарским Крестом Ордена Заслуги Республики Польша», украинским орденом княгини Ольги III степени, орденом Русской Православной Церкви Святой равноапостольной Великой Княгини Ольги III степени, знаком «Почетный работник высшего образования России», медалью К.Д. Ушинского Минобразования России.

Л.А. Вербицкая — лауреат премии Президента Российской Федерации в области образования за 2001 год и премии Правительства за 2007 год, а также премии 1997 года Королевского юбилейного фонда Великобритании за достижения в области высшего образования.

Международный астрономический союз (МАС) решением Комитета по наименованию малых тел Солнечной системы от 24 января 2000 года присвоил малой планете N7451 имя «Вербицкая».

Решением Законодательного Собрания Санкт-Петербурга 24 мая 2006 года Людмиле Алексеевне Вербицкой присвоено звание «Почетный гражданин Санкт-Петербурга».

При этом Людмила Алексеевна всегда в курсе культурных событий. Посещает филармонические концерты, дружит с Валерием Гергиевым и читает английские романы. По утрам обязательно холодный душ и сорокаминутная зарядка. Вот Вербицкая входит в аудиторию: красный костюм, энергичная улыбка. Невозможно представить ситуацию, при которой ректор Петербургского университета и зав.кафедрой общего языкознания могла бы спасовать. Студентов она учит русскому языку, политикам дарит учебники по правильной русской речи. "Проблема русского языка – проблема безопасности в России. Без грамотной речи нет лидера". С этим невозможно не согласиться. Особенно, когда звучит отточенная речь самой Людмилы Алексеевны.

– Я слышу от знакомых, учащихся на филологическом, что они часто прогуливают лекции.
– Сейчас ребята достаточно прагматично мыслят. Они посидели на лекции один-два раза и уже понимают: надо им это или нет. Ведь нельзя представить себе идеальную картину, будто все профессора прекрасно читают. Я узнала от ребят – на некоторых факультетах делается перекличка на общих лекциях. Мне кажется, большей глупости не придумать.

– Сейчас часто говорят в прессе: образовательный уровень студентов и выпускников Университета снизился.
– Я не знаю, относится ли это к нашему Университету. Я вижу столько талантливых ребят! И не могу сказать, что качественный уровень наших выпускников упал. То, что уровень обучения в средней школе очень разный – это абсолютная истина. И по пальцам можно перечислить те, выпускники которых всегда поступают в Университет. Но в петербургских школах уже который год не хватает преподавателей русского языка и литературы!

– Система тестирования, которая будет введена в 2004 году, не ухудшит ситуации?
– Очень непростой вопрос. Наверное, у вступительных экзаменов в каждом вузе были свои минусы. И главный, наверное, – равного доступа к образованию не имели все дети, закончившие школу в России. Сама идея, если бы она работала идеально, хороша. То есть сидишь ты в селе Веселый Лапоть в Сибири и пишешь этот тест, высылаешь результаты в Москву, получаешь свои 95,88 балла, рассылаешь в разные вузы, получаешь ответ и выбираешь, куда ехать. Едешь уже поступать, зная: если твои родители 12 тысяч на билет истратили, обратно лететь не придется.
С другой стороны, система тестов не идеальна. Я всегда привожу один пример. Когда в 1991 году я приехала работать в Дюкский университет на один семестр, то, естественно, хотела использовать это время для совершенствования английского языка. Я быстро сообразила, как надо отвечать на вопросы теста. И когда получила результаты, оказалось, что учиться мне, вроде, и нечему. Наверное, еще далеко до того момента, когда тесты будут совершенны. Второе обстоятельство, которого министр старается избежать с помощью тестов: взятки, которые будто бы берут ректоры и преподаватели.

– Людмила Алексеевна, как с этой точки зрения удастся бороться с коррупцией в Университете?
– Жулики везде найдут лазейку! Все годы, что я занимаюсь приемом, я прошу службу безопасности сообщать мне о любом нарушении. У нас даже был специальный телефон для жалоб. Меня волнует, что произойдет после введения Единого экзамена.

– Изменилась ситуация в Университете, с тех пор как выпускник ЛГУ Владимир Путин стал президентом?
– В 1993-1999 гг. мы не получали никаких денег, кроме символической стипендии студентам и зарплаты преподавателям. Мы выжили только потому, что сами начали зарабатывать деньги. Владимир Владимирович возглавил правительство в 1999 году и смог повлиять на бюджет 2000 г. А наш Университет с его помощью стал центром политической и общественной жизни в большей мере, чем был до сих пор. На базе Университета проходят "Петербургский диалог" и диалог "Германия – Россия". Встречи с участием президента и глав государств, которые бывают у него в гостях. Но главное, мне кажется, что наука и образование были провозглашены приоритетными сферами развития в России.

– Как вы считаете, Людмила Алексеевна, что способствовало тому, чем вы занимаетесь сейчас?
– Я выросла в Университете и поэтому хорошо его знаю. Моя специальность – экспериментальная фонетика: физика и математика для меня не абстрактные вещи как для филолога. Поэтому я смогла разобраться, что делается на других факультетах Университета. Во-вторых, я начинала как проректор по учебной работе, потом стала первым проректором и потом уже ректором. Эти девять с половиной лет, конечно, многое мне дали. И, в-третьих, моя жизнь была так трудна – я знаю, что такое трагедия в жизни. Сама я воспитывалась в детской трудовой колонии, когда моего отца в связи с "ленинградским делом" арестовали, а потом расстреляли. Многому научилась в жизни сама. Я знаю, как построить дом, мы с мужем когда-то вдвоем это сделали. Поэтому обмануть меня на университетской стройке довольно трудно. Я знаю, какое соотношение песка и цемента должно быть, и понимаю, как все должно быть сделано. Потом, наверное, генетика какую-то роль играет. Отец мой был достаточно крупным партийным работником, для него дело было превыше всего. Но главное в жизни – жесткое самоограничение и порядок в делах, чтобы успевать все. Хотя, все равно всего не успеешь.

Похожие статьи
 
Категории