Художественные особенности басен крылова кратко. Художественные особенности басен И

25.03.2024

И.А. Крылов, великий баснописец первой половины ХІХ столетия, останавливает свой взгляд на басне, народном, понятном и занятном жанре, только после многих литературных проб в драматургии, комедии, журналистике.

Своеобразием его басен стал "мужицкий" взгляд на окружавшую его действительность. Высмеивая человеческие недостатки, Крылов чаще всего в своих баснях показывал различных животных. Но современники знали, что под масками Ослов, Волков, Лисиц скрывались конкретные исторические лица. Они раздражали автора своей тупостью, подлостью, жадностью. На сторону слабых и угнетенных вставал сам автор. О беззаконии сильных мира сего Крылов пишет в басне "Волк и Ягненок":

Усильного всегда бессильный виноват!..

Последняя фраза настолько точно выразила характер представителей власти, что стала крылатой.

Новаторство Крылова

Под пером Крылова жанр басни изменился. Баснописец приблизил басню к большим жанрам: комедии или роману. Строение и законы такого текста остались прежними: рассказ и моральное поучение. Персонажи создают мир, которому тут же выносят приговор. Рассказ наполнен подробностями, персонажи наделены характерами, вместо автора присутствует в тексте рассказчик.

Автор и рассказчик

Показывая объективный взгляд на проблему, автор не проявляет себя в тексте прямо. На первый план выходит рассказчик, который находится рядом с героями, проникнут их чувствами, знает их не понаслышке.

Поведение рассказчика:

    притворно доверяется персонажам;

    дает выговориться и совершить поступки;

    передает их точку зрения.

В конце лукавый рассказчик приводит героев к полному посрамлению, так как знает все их слабости и достоинства.

Тематика басен

С давних пор басня учила людей правилам поведения в обществе, поэтому в них высмеивались пороки человека и недостатки общественной жизни:

    хитрость;

    жадность;

    трусость;

    глупость;

    невежество.

Язык басен прост и доходчив.

Тема труда

Крылов считал, что нормальная жизнь в обществе зависит от труда, профессионализма и согласия. К чему приводит отсутствие профессионализма говорится в басне "Квартет". Горе-музыканты искали причину в том, что нужно правильно сесть:

И сели на лужок под липки

Пленять своим искусством свет.

Лишь соловей соловей открыл настоящую истину провала оркестра:

Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

И уши ваших понежней...

Об общем деле, требующим согласия, говорится и в басне "Лебедь, Щука и Рак". Животные не желали прислушиваться друг к другу, поэтому воз, который они тянули в разные стороны, не сдвинулся с места.

Тема противоречия сильных и слабых

Открыто и смело Крылов направлял свое жало сатиры против властителей, что были «богаты иль когтем, иль зубком»,

против льва и тигра, алчного волка и хитрой лисы, подразумевая под масками этих зверей грабителей вельмож, продажных чиновников, судей-взяточников:

Что Климыч на руку не чист, все это знают...

Насилие и взяточничество

Тема насилия звучит в басне "Мор зверей", в которой каятся насильники. Каждый из зверей хватает добычу согласно его положению:

что можно великому Льву, то нельзя Волку и Лисе (басня «Лев на ловле»).
.

Слон-воевода занимается преступлениями на службе, разрешая подчиненным волкам «по шкурке снять» с овцы («Слон на воеводстве»).

Продажный суд

Крестьянин в произведении Крылова "Крестьянин и овца" обращается к судье Лисице с жалобой на Овцу, подозревая ее в краже курей, потому что она была во дворе. Свидетели-соседи утверждали, что не видели в ней «ни воровства, ни плутовства», овца «совсем не ест мясного». Все же судья решает:

Все плуты, ведомо, искусны.

И вследствие того казнить Овцу…

Басни бытового цикла

Человеческие пороки Крылов высмеивает в баснях бытового цикла:

    угодничество в басне "Кукушка и Петух";

    хвастовство - «Слон и Моська»;

    трусость - «Мыши»;

    неблагодарность - «Волк и Журавль»;

    лицемерие - «Напраслина»;

    ложь - «Лжец»;

    невежество - «Мартышка и Очки».

Человеческие поступки проглядывают через маски зверей, а читатель без труда узнает пороки, которые высмеивает баснописец.

Система образов

Басня широко пользуется олицетворением, так как в ней нарушена логика отношений живого-неживого. Наряду с человеком в тексте живут и действуют:

    животные, наделенные характером;

    растения;

    предметы быта;

    явления природы (реки, тучи).

Крылов обычно использует антитезу, поэтому его герои представляют пару:

    сила-бессилие ("Волк и Ягненок");

    глупость-ум ("Ворона и Лисица").

Антитеза заключена и в название басни.

Афористичность басен

Язык басен Крылова афористичен, близок к народной разговорной речи. Многие фразы стали настолько популярными, что превратились в пословицы и поговорки, стали крылатыми:

    «А ларчик просто открывался»;

    «А Васька слушает да ест»;

    «Ай, Моська! знать она сильна, что лает на Слона!».

Написанные в XIX веке, басни актуальны и сегодня. Ведь и в ХХІ веке люди не избавились от человеческих пороков: также лгут, занимаются не своим делом, не слышат мнения других, власть предержащие творят беззаконие.

К кому же обращены басни Крылова? Не к нам ли? Людям прошлого, настоящего и будущего. Ведь смех во все времена воспитывал людей, показывал те недостатки, от которых надобно избавляться во все времена.

Крылов и поныне учит нас, «что делом, не сведя конца, не надобно хвалиться» (басня «Синица»). Крылатые выражения И.Крылова можно применить во многих ситуациях. Они помогают нам не лгать, не сорить напрасно словами, уметь разбираться в людях, не прославиться льстецом и самим не принимать лесть.

Имя великого русского баснописца И. А. Крылова стоит в ряду имен любимых народом поэтов, основоположников русской литературы. На них воспитывались и воспитываются многие поколения.

Басни Крылова приобрели мировое признание. В них сочетается суровая правда с глубокой мысленной живописностью языка. Краткие и меткие крыловские изречения давно перешли в пословицы и поговорки, стали народным достоянием еще при жизни баснописца.

Слава баснописца во многом оттеснила в нашем восприятии Крылова-драматурга, прозаика, лирика, хотя произведения Крылова конца XVIII века представляют выдающийся интерес, ведь наряду с Радищевым, Новиковым, Фонвизиным молодой Крылов является одним из наиболее значительных представителей сатирического направления в русской литературе второй половины XVIII века.

Но лишь в басне считалось возможным использовать разговорный язык, просторечия и диалектизмы, которые отстаивал И. А. Крылов. Разговорный язык использовался им не ради грубости, а ради меткости, особой выразительности.

Главной композиционной особенностью басни как жанра является ее двучленность. Басня состоит из обязательных двух частей (они могут быть неравнозначны по объему): рассказа и морального вывода (морали, назидания). Эта двучленность образует соединение двух начал в жанре басни: эстетического и логического. Одно выражено в художественной форме (картины, образы), другое - в форме идеи, вывода, мысли.

Организация речи в басне строится на живом обращении автора к читателю, с одной стороны, и на диалоге героев, другой. Диалог в басне присутствует почти всегда.

Басни, созданные Крыловым, были написаны вольным (басенным) ритмом, разностопным ямбом. Такой ритм позволяет делать паузы, что-то произносить скороговоркой, что-то выделять в речи, то есть передавать меняющиеся интонации живой речи.

Что касается языка Крылова, то все мы с детства владеем этим языком, У легко его усваиваем и - оказывается! - мало его знаем и почти ничего не можем о нем сказать. Что такое язык? Как он устроен? Как развивается? Из каких частей состоит? Как взаимодействуют эти части? Как связан с деятельностью человека? Возможно ли совершенствование языка? На все эти и многие другие вопросы мы попытаемся ответить в этой работе.

Многие в Крылове хотят видеть непременно баснописца, но в нем есть нечто большее. Басни только форма; важен тот дух, который так же выражался бы и в другой форме. Басни Крылова, конечно, басни, но сверх того и нечто большее, нежели басни. . . Басни Крылова - не просто басни, это повести, комедия, юмористический очерк, злая сатира - словом, что хотите, только не просто басни.

Сам Крылов чтением своих басен подчеркивал простоту, естественность их народной речи, их реализм. Все воспоминания об исполнении им своих басен говорят об этом. Так, С. Жихарев, выслушав чтение Крылова, записал: «А как читает этот Крылов! Внятно, просто, без всяких вычур и между тем с необыкновенною выразительностью; всякий стих так и врезается в память. После него, право, и читать совестно».

Естественность и простота его чтения были так велики, что исполнение им своих басен иногда не называли «чтением», а говорили, что он «рассказывает свои басни».

Басни Крылова не стареют. Каждое новое поколение воспитывается на них, они вошли в фонд национальной культуры. Строки крыловских басен, самые названия их стали привычными, вошли в речь, цитируются в газетах, знакомы и старым и малым.

Басни Крылова проложили дорогу Пушкину, Гоголю, Кольцову, Некрасову и многим другим поэтам, приобщив их к чистому роднику народной речи, показав пример реалистической живописи, словесного мастерства. Поэтому-то и не угасает крыловская традиция до наших дней.

Знание Крылова-баснописца заключается в том, что он сумел соединить в своем творчестве поэзию и простоту, основанную на разговорной речи. До Крылова в эпоху классицизма разговорный язык допускался только в низких жанрах. Крылов же доказал возможность использования разговорного языка в поэтической речи. Он сумел создать образ народной речи, которая не была замкнута в пределах какого-то одного стиля, но свободно могла бы быть использована в различных стилевых пластах. Главная заслуга Крылова состояла в том, что он раздвинул жанровые рамки басни, придав ей философско-социальное содержание, вместив передовые идеи века в малую форму. «Поэт и мудрец слились в нем воедино» - писал Н. В. Гоголь. Басенное творчество Крылова предвосхитило и подготовило переход русской литературы к реализму (так, связь басен Крылова с первой реалистической комедией А. С. Грибоедова «Горе от ума» очевидно). Реалистические образы в баснях Крылова могли возникнуть только потому, что автором был создан поэтический язык, позволивший воплотиться этим тенденциям реализма.

Итак, тема нашей дипломной работы «Языковые особенности басен И. А. Крылова». Актуальность данной темы несомненна, так как:

  • - во-первых, языковые особенности басен И. А. Крылова недостаточно исследованы и требуют дальнейшего специального изучения. Ведь изменение - это неизбежный спутник языковой истории. Современный русский литературный язык не появился внезапно, в нем отложились незаметные накопления и сдвиги, происходящие в течение многих веков;
  • - во-вторых, более полному и глубокому пониманию идейно-образного содержания басен способствует не только литературный, но и лингвистический анализ художественного текста. Осмысление состояния лингвистической мысли лежит в основе нашей работы. Для всех разделов дипломной работы характеры многоаспектный подход к лингвистическим единицам, что позволяет выявить взаимосвязи и переходность языковых явлений и тенденции их развития, а также особенности функционирования в различных социолингвистических условиях.

В соответствии с таким подходом нами проанализирована литература: монографии, учебные пособия; работы, ставшие классическими и представляющие отечественную лингвистическую традицию; исследования последних лет, отражающие современные направления, где имеются наиболее ценные сведения по изученным проблемам.

Благодаря исследованиям А. В. Десницкого, С. Ф. Елеонского, М. Н. Морозова мы многое понимаем лучше, так как приблизились к историческому осмысления творчества Крылова в целом и к верному представлению о различных этапах его творческого пути, о языковых особенностях басен Крылова.

Автор книги «Иван Андреевич Крылов» А. В. Десницкий (10) вводит читателя в увлекательный мир литературоведческих поисков. Он пытается, привлекая противоречивые печатные источники, мемуарные свидетельства, документы, художественные произведения, воссоздать биографию великого русского баснописца, драматурга, журналиста и поэта И. А. Крылова, остающуюся во многом не ясной и «загадочной» для современных исследователей; обрисовать социально-политическую, идейно-нравственную и культурную атмосферу в России конца XVIII - начала XIX веков. По ряду не изученных в литературной науке вопросов автор высказывает свою оригинальную точку зрения.

Книги С. Ф. Елеонского «Литература и народное творчество» (12) освещают проблему о взаимосвязях и взаимовлияниях литературы и народного творчества, дается в последовательном историко-литературном порядке разбора наиболее близких к фольклору произведений русской художественной литературы. Пословицы, поговорки и прибаутки Крылов черпал не столько из книг, сколько непосредственно из народа, и широко пользовался ими в словесной живописи своих басен. При создании образов зверей, например, лукавой Лисицы или трудолюбивого Медведя: «Лисица от дождя и под бороню укроется», «Лиса своего хвоста не замарает», «Правит, как медведь в лесу дуги гнет», «Гнет - не парит, а переломит - не тужит». С. Ф. Елеонский говорил: «все это выражено в таких оригинальных, непередаваемых ни на какой язык в мире образах, - что сам Пушкин не полон без Крылова».

В книге М. Н. Морозовой «Поэтика и стилистика русской литературы» язык басен Крылова рассматривается в разнообразных, порой причудливых формах; иными словами, каждый факт, каждое языковое явление рассматриваются сами по себе, в отрыве от других и от общего хода языкового развития. Автор в этой книге ставит задачу дать полное и систематическое описание морфологического анализа слов как частей речи, сосредоточив внимание на трудных случаях квалификации языковых явлений, обусловленных многозначностью, омонимией.

Художественные особенности. Мастерство Крылова-баснописца остается непревзойденным. Ему удалось условно-дидактический жанр сделать формой подлинно реалистических произведений, предварив многие открытия Грибоедова и Пушкина. В баснях Крылов использовал весь предшествующий литературный опыт: от драматургии он берет остроту и динамичность сюжета, мастерство в построении диалога, речевую характеристику персонажей; от прозы -- простоту и естественность рассказа, психологическую достоверность мотивировки поведения героев; от фольклора -- народные образы и язык. Именно язык басен Крылова стал подлинным открытием для русской литературы, проложившим дальнейшие пути развития прозы, драматургии и поэзии. До него никто не писал так просто, доступно и метко. Основа языка басен Крылова -- это народный разговорный язык с обильным включением просторечий («горланит вздор», «не впрок», «дыханье сперло»), фразеологизмов, пословиц и поговорок («Дело мастера боится», «Ласточка одна не делает весны»). Недаром Белинский увидел в баснях Крылова черту, вообще свойственную русскому человеку, «способность коротко, ясно и вместе кудряво выражаться». Великий русский баснописец пополнил русский язык множеством афоризмов и крылатых выражений («Слона-то я и не приметил», «А ларчик просто открывался», «Да воз и ныне там»), прочно вошедших в речь и обогативших современный русский язык.

Художественные особенности. Мастерство Крылова-баснописца остается непревзойденным. Ему удалось условно-дидактический жанр сделать формой подлинно реалистических произведений, предварив многие открытия Грибоедова и Пушкина. В баснях Крылов использо­вал весь предшествующий

Литературный опыт: от драматургии он бе­рет остроту и динамичность сюжета, мастерство в построении диало­га, речевую характеристику персонажей; от прозы – простоту и есте­ственность рассказа, психологическую достоверность мотивировки поведения героев; от фольклора – народные образы и язык.

Именно язык басен Крылова стал подлинным открытием для русской литературы, проложившим дальнейшие пути развития прозы, драматургии и поэзии. До него никто не писал так просто, доступно и метко. Основа языка басен Крылова – это народный разговорный язык с обильным включением просторечий (“горланит вздор”, “не

Впрок”, “дыханье сперло”), фразеологизмов, пословиц и поговорок (“Дело мастера боится”, “Ласточка одна не делает вес­ны”). Недаром Белинский увидел в баснях Крылова черту, вообще свойственную русскому человеку, “способность коротко, ясно и вместе кудряво выражаться”. Великий русский баснописец попол­нил русский язык множеством афоризмов и крылатых выражений (“Слона-то я и не приметил”, “А ларчик просто открывался”, “Да воз и ныне там”), прочно вошедших в речь и обогативших совре­менный русский язык.

Сочинения по темам:

  1. М. Е. Салтыков-Щедрин написал более 30 сказок. Обращение к этому жанру было естественным для Салтыкова-Щедрина. Сказочными элементами (фантастикой, гиперболой, условностью...
  2. Заголовок Сочинение по картине Брюллова Портрет Крылова Крылов, Иван Андреевич(1768-1844) – знаменитый русский баснописец. Отец его “наукам не учился”, служил...
  3. Басня Л. Н. Толстого написана в прозаическом стиле. Герои басни – муравьи и Стрекоза. Автор представляет нам муравьев как трудолюбивый...
  4. Новаторство драматурга, ко­торое привело к созданию особого “чеховского театра”, ставшего ос­новой ведущего направления драматургии XX столетия, в полном виде нашло...
  5. Басня – это краткий рассказ, в котором имеется иносказательный смысл. Обычно одним из главных видов иносказания в басне является аллегория...
  6. Маяковский пристально вслушивался в пульс своего времени и постоянно искал новые поэтические решения, которые бы соответ­ствовали духу эпохи великих перемен....
  7. Басни Ивана Андреевича Крылова (1768-1844) принадлежат к наиболее известным и давно уже признанным выдающимся явлениям русской классической поэзии. Общеизвестность, доступность...

    С детства мы знаем басни Крылова. Понятные, легкие, мудрые стихи западают в душу. Нравоучение - а оно в басне присутствует обязательно - понемногу усваивается, и сила его воздействия огромна. Басни учат быть честным, любить Отечество, трудиться для блага...

    У сильного всегда бессильный виноват. Этим выражением начинается басня “Волк и Ягненок” (1808 г.). Само произведение Ивана Крылова написано по популярному в мировой литературе странствующему сюжету, к которому обращались виднейшие баснописцы мира: Эзоп,...

    Крылов принадлежал к русским просветителям XVIII века, во главе которых был Радищев. Но Крылов не сумел подняться до идеи восстания против самодержавия и крепостничества. Он полагал, что улучшить общественный строй можно путем морального перевоспитания...

    События Отечественной войны отразились и в басне «Ворона и Курица». Толкование ее допустимо двоякое: можно думать, что Ворона, оставшаяся в Москве при вступлении французов,- это Наполеон. Мечтавший о большой славе и добыче император «попался, как Ворона...

    В баснях Крылова - быт и нравы русского народа, его житейский опыт, народная мудрость. По словам В. Г.Белинского, в баснях выразилась «целая сторона русского национального духа: русский практический ум… с острыми зубами, которые больно кусаются. В них...

    Великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники...

Роджер Фаулер описывает басню как «короткий по­учительный рассказ в стихах или прозе, в котором человеческое поведение и соответствующие ситуации, представляются, в основном, с помощью животных и птиц, богов или неодушевленных предметов» . Споры о ее специфике не мешают исследователям выде­лить ее характерные черты:

  • прежде всего, басня - это сюжетное произведение. Типичными для нее являются динамика действия, отсутствие подробных описаний и стилистических приемов, замедляющих ход повествования;
  • герои басен находятся в бинарных оппозициях - одни являются воплощением человеческих добродетелей, а другие - носителями очевидных недостатков и пороков;
  • мораль в этой жанровой форме выведена на перед­ний план, даже если это непосредственно не анонсировано. Л.С. Выготский утверждает, что каждая басня содержит в себе особенный момент, который он условно называет “катастрофой” по аналогии с трагедией. Такой «катастрофой» является ее финальный момент, в котором двупланово объединены акт, действие или фраза, которые приводят противоречие к его апогею и, в то же время, «разбавляют эту двойственность чувств, которая нарастает в течение всего произведения» . По образному сравнению автора, басня, как будто, собирается в одну точку и, напрягаясь до предела, одним ударом решает, лежащий в ее основе, конфликт;
  • другая существенная особенность басни, что в ее содержании, как правило, нет метафор. Ее язык точен, ярок, сжат, близок к разговорному. В ней часто присутствуют звукоподражания, междометия и лексикальные заимствования из фольклора, которые развивают чутье «воспринимателя» к точным словесным деталям.

Разновидности жанра басни:

  • по форме - стихотворные и прозаические;
  • в зависимости от характера авторской инвенции - народные, авторизированные и литературные;
  • в зависимости от контаминации с другими жанро­выми формами - басни-сказки, басни-притчи, басни с анекдотическим характером;
  • в зависимости от Эпохи ее написания - древние, классические и современные.

Басня зародилась тысячелетия тому назад как одно из первых проявлений человеческой художественной мысли и опыта. Следы ее присутствия мы находим в культуре Египта и Индии. Особое место в ее развитии, как жанро­вой формы, занимает античная литература. Ученые считают, что первая, записанная для будущих поколений, басня принадлежит Гезиоду (VIII - VII в. до н. э.), который ввел неписанную традицию - заглавие должно содержать ан­титезу, противопоставление между персонажами, символизирующими определенные человеческие качества и черты характера. Эзоп, которого считают первым настоящим баснописцем, является полулегендарной лич­ностью, которой приписывают авторство более чем 400 произведений. Они созданы в VI в. до н. э., а записаны только во II в. до н. э. с целью обучения по риторике. В первом веке римский поэт Федр облекает басни Эзопа в стихотворную форму и ставит, наряду с Бабрием, начало стихотворной басне.

В период Средневековья басня имеет свое распро­странение, но ее настоящий расцвет связан с эпохой классицизма, когда творят Ф. Фенелон (Франция), А.П. Сумароков, И.И. Кемницер, И.И. Дмитриев (Россия). Самыми значимыми являются достижения Жана де Лафонтена и Ивана Андреевича Крылова, которыев отличии от античных авторов пишут развернутые повествования в стихотворной форме, построенные с помощью остроумного диалога.

Сформулированные Просвещением новые задачи, требуют, чтобы педагоги обратили на басни полагающее­ся им, внимание и узаконили их как «детский жанр». Жан-Жак Руссо, однако, остается скептиком в отношении их возможностей. В его романе «Эмил или о воспитании» даже категорически подчеркнуто, что дети не должны иметь доступа к басням до 12-летнего возраста. Автор категорически отрицает необходимость в подобном роде чтения для подрастающего поколения, считая, что оно может быть поучительным только для взрослых .

В конце XVIII и начале XIX веков создатели басен сталки­ваются с интересной закономерностью - их произведения быстро меняют своего адресата и уже охотно читаются преимущественно детско-юношеской аудиторией, а не более зрелыми читателями, для которых предназначены. Пытаясь отреагировать адекватно на это явление, басно­писцы уже легитимируются как «авторы для взрослых» и «авторы для детей», что не мешает ни тогда, ни в наши дни, чтобы самые лучшие произведения для взрослых бы­ли доступны и для мальчуганов.

В русской литературе XVIII и начала XIX века басня являлась жанром сатирическим, особенно полно отражавшим реальную действительность. Русская литература в XVIII веке все больше становится проводником новых, идей, все полнее осознает свое общественное назначение. Этим в значительной мере объясняется то обстоятельство, что наряду с «высокими» жанрами классицизма в литературе XVIII века такое большое и важное место заняли жанры сатирические, в частности басня. Об этом сатирическом направлении в русской литературе говорил Белинский, подчеркивая, что «...сатирическое направление со времен Кантемира сделалось живою струею всей русской литературы» .

Начало русской басни связано с именами Кантемира, Ломоносова и Тредиаковского. Это период поисков, попыток освоения разнообразных жанров, которые впервые так широко входили в русскую литературу. Первым русским баснописцем был Антиох Кантемир. Хотя басня и не занимает в его творчестве значительного места, но она уже воспринята им как жанр сатирический. У Кантемира басня впервые выступает в России как стихотворный жанр, так как до этого известны были лишь прозаические пересказы басен Эзопа. Вслед за Кантемиром к басне обратились Ломоносов, Тредиаковский, Сумароков, В. Майков, Хемницер и многие другие писатели. В системе жанровой иерархии классицизма, когда вся литература была подчинена «правилам» риторики, басня считалась «низким» родом. Ноэто-то и сделало басенный жанр наиболее жизненным, демократизировало его, приблизило язык басни к разговорному просторечию, фольклору.

Ломоносов, хотя и перелагал Лафонтена и вводил в басни подробности, следовал все же эзоповской традиции. Басни Ломоносова лишены комизма и подчеркнуто серьезны. Он предпочитал спокойное повествование. У Ломоносова басня лишена авторской интонации, драматизации рассказа. «Ломоносов в баснях - противник и высокого стиля, и грубо просторечного» - справедливо отмечал В.И. Коровин .

Самобытный, национальный характер басни явственно сказался в творчестве А. Сумарокова. Басенным жанром он откликнулся на великие идеи своего времени. Свою басенную позицию он высказал в «Эпистоле о стихотворстве»:

Склад басен должен быть шутлив, но благороден,

И низкий в оном дух к простым словам пригоден.

Как то де Лафонтен разумно показал

И басенным стихом преславен в свете стал,

Наполнив с ног до головы все притчи шуткой...

Сумароков восстает в баснях против невежественности и моральной распущенности дворянства, против произвола вельмож и чиновников. Сумароков заявил себя сторонником Лафонтена. Для него главным в басне была сатирическая шутка, а не нравоучение. Он обильно вводит в басню грубое просторечие. В его баснях глупость персонажей преувеличена и доведена до гротескного комизма. H.JI. Степанов обоснованно писал: «Для Сумарокова басня была «низким» комически-бурлескным жанром, где автор позволяет себе с пренебрежительным превосходством говорить о грубых вещах, да и сами сюжеты черпает из простонародной, мужицкой жизни» . Также Сумарокову принадлежит заслуга создания особого разностопного стиха, которым пользовались в дальнейшем многие русские баснописцы вплоть до Крылова.

Новый этап развития русской басни XVIII века связан с именем И.И. Хемницера. Его басня теряет черты комизма, а нравоучение только обнажает печальные моральные итоги размышлений. «Хемницер - иронический скептик, передающий всеобщее торжество глупости и порока» . Язык басен Хемницера - это простой, разговорный слог, который отличается и от просторечия, и от книжной скованности.

К началу XIX века в басенном жанре можно было вычленить разновидности: классическую басню (создателями которой были А.П. Сумароков, В.И. Майков, А.Е. Измаилов) и сентименталистскую (образцы её находим в творчестве М.Н. Муравьёва, И.И. Дмитриева). В разной степени они восходили к классическим образцам жанра - к басням древнегреческого баснописца Эзопа и французского поэта-баснописца Лафонтена. Последний внёс существенные перемены в древний литературный жанр и всё же сохранил его основные признаки. Цель классической басни - изложив тот или иной эпизод из жизни, предложить читателю некую истину, моральную сентенцию, которой можно было бы воспользоваться в разных жизненных ситуациях. Басня преподносит урок, обличает, однозначно оценивает, то есть не предполагает каких-либо открытий, она исходит из некоего безусловного знания, ей хорошо известного. Басня, по определению А.А. Потебни, есть быстрый ответ на предложенный вопрос . Лессинг справедливо говорил, что басня относилась древними к области философии, а не к области поэзии. Именно эту особенность, точнее - природу басни, кардинально изменил Крылов. Проанализировав тексты Крылова, Л.С. Выготский пришёл к выводу, что они всецело принадлежат поэзии, живут по законам поэтического текста и на них распространяются все законы психологии искусства.

Касательно жанра басни следует заметить, что жанровые особенности басни: мораль, аллегорический смысл, типичность описываемой ситуации, характеры-персонажи, осмеяние человеческих пороков и недостатков.

В.А. Жуковский выделял 4 особенности басни:

1) басня помогает читателю на простом примере разобраться в сложной житейской ситуации;

2) перенос воображения читателя в мечтательный мир, где вымышленное сравнивается с существующим;

3) мораль, осуждающая отрицательное качество персонажа;

4) вместо людей в басне действуют предметы и животные.

Для языка басни характерно: использование просторечной лексики, олицетворений, афоризмов. Язык басен прост, лаконичен, приближен к живой разговорной речи .

Список литературы:

  1. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. – СПб.: Паритет, 2006. – С. 320.
  2. Выготский Л.С. Психология искусства. 3-е изд. – М.: Искусство, 1986. – С. 573.
  3. Жуковский, В. А. О басне и баснях Крылова / В. А. Жуковский // Жуковский, В. А. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 4. – Л.: Наука, 1960. – С. 323.
  4. Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: Сов. энцикл., 1966. – С. 376.
  5. Коровин В.И. Поэт и мудрец. М.: Искусство, 1996. – С. 127.
  6. Потебня А.А. Из лекций по истории словесности. Басня. Пословица. Поговорка. Харьков, 1894. – С. 170.
Похожие статьи